设为首页】【收藏本站】【繁體

《协会保险条款诠释》
-第一编 新保险条款简介

上传: 郭国汀 | 发布: 2011-4-3 02:36 | 作者: 郭国汀 | 来源: | 查看: 0

第六编第2章 货物保险

2 货物保险

(Cargo Insurances)

 

在伦敦保险市场上,货物保险分别由不同格式的战争险和罢工险承保的原因多少有点不寻常。这是因为在伦敦保险市场上有关运输保险的各不同保险人们之间的一份“水运协议”(Waterborne Agreement).据此,在海上保险市场上的保险人们,通常不得承保有关在陆上的货物的战争险。因此,调整风险期间的运输条款,根据其承保的各项风险有所不同。

这种区别对船舶和运费保险不适用。

 

A  198211日协会货物战争险保险条款(Institute War Clauses (Cargo) 1/1/82)

承保风险

据此格式承保风险规定在第1条和第2条。

 

1 风险条款Risks Clause

1         This insurance covers, except as provided in Clauses 3 and 4 below, loss of or damage to the subject-matter insured caused by

1.1            war civil war revolution rebellion insurrection, or civil strife arising therefrom, or any hostile act by or against a belligerent power

1.2            capture seizure arrest restraint or detainment, arising from risks covered under 1.1 above, and the consequences thereof or any attempt thereat

1.3            derelict mines torpedoes bombs or other derelict weapons of war.

 

  1 本保险承保除下列第3和第4条规定以外者,由下列原因造成的灭失或损害:

  1.1 战争、内战、革命、叛乱、暴动或由此引起的内乱或交战团体之间的任何敌对行动

  1.2 由上述第1.1款承保的风险引起的捕获、扣押、扣留、管制或拘押,及其后果或任何威胁企图

  1.3 被遗弃的水雷、鱼雷、炸弹或其他被遗弃的战争武器。

          

“战争”(War)

“战争”包括在国家与具有(至少事实上)国家性质的实体之间使用武力。在某些方面,宣布战争状态的事实可能相当重要,例如,使得运载属于敌方的货物的船舶处于非法航行状态。见British & Foreign Marine Insurance Co.v. Sanday[1]。正如Wrenbury勋爵在该案中指出:

“由主权国家宣战是一种制造某种战争状态的政治或行政行为,由于其特权所为。战争状态是一种合法的状态,它使得反对该宣战的每一臣民都变成国王陛下的敌人”。

不过,宣战已不再是(若曾经是)一项基本要素:某种未经宣战的战争可以事实上存在于主权国家之间,正如它能够存在于准主权实体之间一样。例如,1937年日本军队侵略中国,在Kawasakik.K.Kv.Bantham Steamship Co.案中[2]被判定构成租船合同条款规定的船东有权取消租船合同的战争爆发,即使未宣战且两国间仍保持着外交关系。

与战争险条款的旧格式比较,“战争”术语本身可能比“战争行为”(hostilities)要窄,但不会相差太大。正如Atkinson勋爵在British Steamship Co.v. The King案中[3]所言:“战争行为隐含交战的含义,或许可称作在战争中敌对国家之间的交战。”据此,当“战争”被与第1.1款列举的其他各项风险一道考虑时,按照英国法院的解释,[4]全部的效果或许与旧格式中的措辞“战争行为的后果”(consequence of hostilities)非常相象。

 

“内战”、“革命”、“叛乱”、“暴动(civil war/revolution/rebellion/insurrection)

在一份商业合同的条文中,诸如海上保险单,这些表述含有其通常的“业务”含义。[5]

“内战”是指在同一国家不同派别或集团之间的敌对状态,各方行使着至少准政府的权力。在西班牙内战期间,在一起涉及由某个叫做“Baque Militia ”的组织征用拖网渔船和没收其船具的案件中,上议院认定拖网渔船其及船具的损失近因是“内战”,“保险单中‘战争’一词包括内战,除非保险单条文清楚地赋予了该词不同的含义。”[6]

颠倒一下“革命”、“叛乱”、“暴动”词组的顺序,意味着民事暴乱逐渐发展阶段。在一起美国案例中,涉及两名公开宣称为巴勒斯坦解放组织成员劫持飞机[7],律师和法庭均同意,如果损失不是由于“暴动”引起,那么其也不能因叛乱或革命所致。在该案中法院认定“暴动”一词意指某个怀有推翻宪政,夺取政权的特定目的的集团或运动实施的暴力暴动。

“叛乱”和“革命”两个词组非常相似,人们需要借助词典才能确定两者之间的区别。The Universal English Dictionary 作了如下定义:

Rebellion: A state of organised armed and open resistance against the authority and Government or sovereign of the country to which one is in allegiance; distinguished from Civil War, usually by the smaller number of the rebels”

“Revolution: Complete subversion of established political authority and establishment of a new form of government; overthrew of existing political conditions”

归纳言之,当叛乱成功之时即变成了革命。

National Oil Co.v. Sturge案中,Saville法官认为“叛乱”与“暴动”两者的含义多少有些相似,但他将其分类为:“每一种都指在一国内有组织的内部暴力暴动,作为一项主要目的,其目标在于推翻或取代该国的政府,虽然“暴动”在规模及组织程度方面均比叛乱较小。

 

“由此引起的内乱(civil strife arising therefrom)

这些措辞涵盖由任何前述风险引起的内乱或动乱(unrest)。它们不得不与“暴乱或民事骚乱”(riots or civil commotions)比较,后者由协会货物罢工险条款提供承保。在实务中,要在由于暴动引起的内乱与并非由此引起的民事骚乱之间划出界线并非易事。一般认为使得损失归属战争险条款范围的要素乃是叛乱者或暴动者有推翻现存政府的意图。因此,在由抢劫者造成的灭失或损害之情况下,人们将不得不查明违反法律和命令的理由,且若其发生是由于敌人猛烈的炸弹袭击或某一集团的人民企图推翻政府的后果所致,该损失属于战争险条款承保范围。

 

“交战团体之间的任何敌对行为(any hostile act by or against a belligerent power)

这些措辞比其取代的“战争或类似战争行为”的措辞的范围要窄得多,为解释该措辞,在过去的数年间已花费了大量的法律精力(legal energy)。它们或许甚至比“战争行为”(hostilities)一词还窄,因为欲依这些措辞索赔,必须证明:

(a)     灭失或损害是由于某种行为造成

(b)    此种行为是“含敌意的”(可能会或许不会涉及意图的问题)

(c)     直接来自或针对交战团体所为。

团体”包括一个国家及或许亦包括行使准政府权力的实体。

交战”在本条款中尚未有定义。该表述有两层可能的含义。一种是严格意义上的,另一种是广义的。严格的定义规定于Dictionary of English Law“…根据国家的法律进行的战争”。依本国语用法(Vernacular usage),该术语或许适用于参与武装冲突的任何人。

不过,使用“来自或针对”(by or against)术语,确保无论来自战时国家的军队,或其对立方的武装袭击下的中立国财产,均受本条款的保护。

 

1.2 由上述第1.1款承保的风险引起的捕获、扣押、扣留、管制或拘押,及其后果或任何威胁企图(Capture seizure arrest restraint or detainment, arising from risks covered under 1.1 above, and the consequences thereof or any attempt thereat)

 

“捕获和扣押”(Capture and Seizure

Cory v. Burr案中,[8]Fitzgerald 勋爵说道:

“在解释该保证时(F.C.& S Clause),捕获和扣押显然含义有所不同。

捕获似乎恰当地包括每一种扣押行为或被敌人或交战方的拿捕行为。扣押看来比捕获术语范围更广,并已超过它,且可合理地解释为包括每一种武力占有、拿捕行为,无论是由合法的权力机构还是由强权所为”。

在该案中,一艘船被西班牙税务当局扣押,因为船长非法卷入走私。上议院判决认定这是属于“不保捕获和扣押”条款中的“扣押”。然而,应当注意,同一原因造成的货损依据现行的协会货物战争险条款不产生索赔权,因为该扣押并非由于第1.1款承保的风险引起的。

 

扣留”、“管制”或“拘押(arrest, restraint or detainment)

在劳氏格式保险单中,这些危险被下述措辞描述为: “arrests, restraints and detainment of all Kings, Princes, and people, of what nation, condition or quality so ever.”1906《海上保险法》保险单解释规则第10条规定:“国王、君主和人民的扣留等涉及政治或行政的行为,而不包括暴乱、或者普通司法程序造成的损失。”

扣留和管制不必伴随着暴动已成定论。在British & Foreign Marine Insurance Co.v. Sanday案中,[9]根据一份承保战争险的保险单承保的货物,被判定由于“君主的管制”构成推定全损。货物装上一艘英国船,在英国和德国之间宣战后,船舶从其原始目的港(汉堡)绕航至一个英国港口。正如Atkinson勋爵所言:“宣战的结果使得所有强制性法律均禁止与敌人交易,除非获得主权者的特许。”

相似地,在Miller v. Law Accident Insurance Co.案中,[10]管制仅是由于阿根廷政府关于禁止来自英国的牛在任何阿根廷港口上岸的一般法规。“该法规的颁布…是属于保险单措辞范围内的国家行为…”。

 

“由于上述第1.1款承保的风险引起(arising from risks covered under 1.1 above)

这些是限制性的新措辞,限制有关捕获等的范围,列举了第1.1款列明的战争或类似战争行为的风险的结果而引起的情形。例如,在上述提及的判例中,人们将看到在Sanday 一案中由于宣战引起的管制。反之,在Miller一案中管制却与战争或如今由第1.1款承保的各项风险毫无关系。

 

“及其后果或任何威胁企图(and the consequences thereof or any attempt thereat)

在早先的“不保捕获和扣押”及战争险条款格式中,这些措辞以并列的方式出现: “capture, seizure, arrest, restraint or detainment”.由他们限制和扩大这些风险。尽管如今他们被插入的短语“arising from etc”分开,他们仍应作相同的解释。

 

1.3 被遗弃的水雷、鱼雷炸弹或其他被遗弃的战争武器(derelict mines torpedoes bombs or other derelict weapons of war)

这些措辞取代了“mines, torpedoes, bombs or other engines of war”这些在早先的战争险条款格式中的措辞。 derelict”一词被认为是为了推翻Costain Blankevoort(H.K.)Dredging Co.v. Davenport[11]的效果而增加的,该案判决认定,挖泥船由于吸入二战结束时被遗弃的炸弹引起爆炸造成的损失,并非由于“类似战争的行为”的后果。

因此,如果被遗弃的战争装备是在协会战争保险条款承保范围之列,那么能否说,由于某种有效的战争装备造成的所有灭失或损害,与根据早先条款的情形一样,同样亦在保险之列?令人遗憾的是,这看来并非如此。与之相反,它看来必须查明是谁或依谁的命令布置的水雷、发射的鱼雷或投放的炸弹。如果是在战争期间发生,或由于第1.1款列举的类似战争的各项风险的结果所致,该索赔将属于战争险条款承保之列;反之,若该武器是在民事骚乱期间被抛弃(不构成暴动)或者说,是由恐怖分子所为,那么,正如我们将会看到的那样,那将是一种根据协会罢工险条款的索赔。

 

2 共同海损条款(General Average Clause)

2           This insurance covers general average and salvage charge, adjusted, or determined according to the contract of affreightment and/or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from a risk covered under these clause.

2 本保险承保为避免或与避免根据本保险条款承保的风险有关的损失,按照运输合同及/或管辖法律和惯例理算或确定的共同海损和救助费用。

 

本条与包含在协会货物保险A.B.C条款中的共同海损条款非常相似,但必须注意其承保范围仅限于为避免属于战争险条款承保的风险而发生的损失的共同海损和救助费用。

一起有趣的古老判例[12]说明了为避免被捕获的损失而作出的共同海损牺牲。一艘被敌船紧追的船舶,船长下令于黄昏时关闭船上光源,却在船上救生艇的主桅上点上一舷灯,并将该救生艇朝一不同方向漂流,结果敌船去追赶该救生艇,大船得以逃脱。

对于 “adjusted or determined according to the contract of affreightment and/or the government law and practice”措辞的含义,见上述第1718页有关协会货物保险A条款第2条的解释。

 

除外条款

除外规定包含在第3条和第4

 

3 一般除外条款(General Exclusions Clause)

3          In no case shall this insurance cover

3.1            loss damage or expense attributable to willful misconduct of the Assured

3.2            ordinary leakage, ordinary loss in weight or volume, or ordinary wear and tear of the subject-matter insured

3.3            loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitability of packing or preparation of the subject-matter insured (for the purpose of this Clause 3.3 “packing” shall be deemed to include stowage in a container or liftvan but only when such stowage is carried out prior to attachment of this insurance or by the Assured or their servants)

3.4            loss damage or expense caused by inherent vice or nature of the subject-matter insured

3.5            loss damage or expense proximately caused by delay, even though the delay be caused by a risk insured against (except expenses payable under Clause 2 above)

3.6            loss damage or expense arising from insolvency or financial default of the owners managers charterers or operators of the vessel

3.7            any claim based upon loss of or frustration of the voyage or adventure

3.8            loss damage or expense arising from any hostile use of any weapon of war employing atomic or nuclear fission and/or fusion or other like reaction or radioactive force or matter.      

 3 本保险决不承保:

  3.1 可归因于被保险人的故意渎职行为的损失、损害或费用

  3.2 保险标的的通常渗漏,通常重量或体积损失,或通常损耗

  3.3 保险标的的包装或准备不足或不当引起的损失、损害或费用(为本条第3.3款之目的,“包装”应视为包括集装箱或托盘内的积载,但仅适用于此种积载是在本保险责任开始前进行或是由被保险人或其雇员进行之时)

  3.4 保险标的的固有缺陷或性质造成的损失、损害或费用

  3.5 延迟直接造成的损失、损害或费用,即便该延迟是由承保风险引起的(但根据上述第2条支付的费用除外)

  3.6 因船舶所有人、管理人、承租人或经营人的破产或财务困境引起的损失、损害或费用

  3.7 基于航程或冒险的损失或落空的任何索赔

  3.8 因任何敌对性使用原子或核裂变及/或核聚变或其他类似反应或放射性力量或物质所制造的战争武器引起的损失、损害和费用。

 

这些除外规定的前6款与协会货物保险条款所含之除外条款对应如下:

协会货物战争险条款与协会货物罢工险条款中的除外

协会货物A.B.C保险条款中的除外

3.1

4.1

3.2

4.2

3.3

4.3

3.4

4.4

3.5

4.5

3.6

4.6

其解释见上述第19页至第20页有关协会货物保险A条款的评论。

 

协会货物保险条款中所没有的除外规定:

 

3.7 基于航程或冒险的损失或落空的任何索赔(any claim based upon loss of or frustration of the voyage or adventure)

我顶(0) 我踩(0) 收藏(0) 举报(0)